29/2011 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 15.02.2011
Obsah zobrazeného právneho predpisu má informatívny charakter.
29
NARIADENIE VLÁDY
Slovenskej republiky
z 2. februára 2011,
ktorým sa ustanovuje zoznam zamýšľaných použití krmív určených na osobitné nutričné účely
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. k) zákona č. 19/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení zákona č. 207/2002 Z. z. nariaďuje:
§ 1
Krmivo určené na osobitné nutričné účely1) (ďalej len „diétne krmivo“) sa môže uvádzať na trh, ak
a)
je jeho zamýšľané použitie podľa prílohy č. 1 časti B stĺpca 1 a spĺňa špecifické ustanovenia uvedené v prílohe č. 1 časti B stĺpcoch 2 až 6 a
b)
spĺňa všeobecné ustanovenia podľa prílohy č. 1 časti A.
§ 2
Kategórie kŕmnych surovín uvedené v prílohe č. 2 možno používať2) na označovanie kŕmnych zmesí pre spoločenské zvieratá na obale, etikete, náveske alebo v sprievodnom doklade do 31. augusta 2011.
§ 3
Týmto nariadením vlády sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 3.
§ 4
Zrušujú sa:
1.
nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 439/2006 Z. z. o kŕmnych surovinách,
2.
nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 440/2006 Z. z. o kŕmnych zmesiach v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 190/2008 Z. z. a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 464/2008 Z. z.
§ 5
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 15. februára 2011.
Iveta Radičová v. r.
Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 29/2011 Z. z.
ZOZNAM ZAMÝŠĽANÝCH POUŽITÍ
ČASŤ A
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
1. Ak sú v časti B stĺpci 2 na ten istý nutričný účel uvedené dve nutričné charakteristiky so spojkami „a/alebo“, výrobca môže vyrábať diétne krmivo podľa prvej charakteristiky alebo podľa druhej charakteristiky, alebo s obidvomi charakteristikami s cieľom dosiahnuť nutričný účel definovaný v časti B stĺpci 1. Pre každú možnosť sú v časti B stĺpci 4 uvedené príslušné deklarácie týkajúce sa označovania. Ak diétne krmivo má obe charakteristiky, musia sa deklarovať ukazovatele uvedené v časti B stĺpci 4 pre obe charakteristiky.
2. Ak je skupina doplnkových látok uvedená v časti B stĺpci 2 alebo 4, tak použité doplnkové látky musia byť povolené podľa osobitného predpisu3) ako zodpovedajúce špecifikovanej podstatnej charakteristike.
3. Ak sa v časti B stĺpci 4 vyžadujú zdroje zložiek krmív alebo zdroje analytických zložiek, výrobca musí presne deklarovať údaje (napr. špecifický názov zložiek krmiva, druh zvierat alebo kategórie zvierat) umožňujúce vyhodnotiť zhodnosť krmiva so zodpovedajúcimi podstatnými nutričnými charakteristikami.
4. Látky vrátane doplnkových látok v diétnom krmive podľa časti B stĺpca 4 spojené so slovom „celkový“ sa musia deklarovať ako prirodzené množstvo látky prítomnej v kŕmnych surovinách alebo ako súčet jej prirodzeného a pridaného množstva, ak je táto látka do diétneho krmiva aj pridaná.
5. Deklarácie požadované v časti B stĺpci 4 spojené so slovami „ak bolo pridané“ sú povinné len vtedy, ak bola daná zložka krmiva alebo doplnková látka zapracovaná do diétneho krmiva alebo ich množstvo bolo špecificky zvýšené na dosiahnutie osobitného nutričného účelu.
6. Analytické zložky a doplnkové látky podľa časti B stĺpca 4 sa musia deklarovať kvantitatívne.
7. Odporúčané obdobie skrmovania uvedené v časti B stĺpci 5 je obdobie, počas ktorého sa zvláštny nutričný účel spravidla dosiahne. Výrobca môže uviesť v označení aj iné obdobie skrmovania, ale len v rámci obdobia uvedeného v časti B stĺpci 5.
8. Ak chce výrobca uvádzať na trh diétne krmivo, ktoré je určené na viaceré nutričné účely, takéto diétne krmivo musí spĺňať požiadavky na všetky nutričné účely, ktoré výrobca deklaruje podľa časti B.
9. Ak ide o doplnkové krmivá určené na osobitne nutričné účely, návod na použitie uvedený na označení musí obsahovať postup na bilancovanie dennej kŕmnej dávky.
ČASŤ B
ŠPECIFICKÉ USTANOVENIA
Osobitný nutričný účel | Podstatné nutričné charakteristiky | Druh alebo kategória zvierat | Povinne deklarované ukazovatele | Odporúčané obdobie skrmovania | Podrobnosti o označovaní a použití |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Podpora funkcie obličiek pri chronickej obličkovej nedostatočnosti1) | Nízky obsah fosforu a obmedzený obsah bielkovín, avšak vysokokvalitné bielkoviny | Psy, mačky | Zdroje bielkovín Vápnik Fosfor Draslík Sodík Obsah esenciálnych mastných kyselín, ak boli pridané | Pri prvom podávaní do šiestich mesiacov2) | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím alebo pred predĺžením obdobia používania sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ V návode na použitie sa uvádza: „Voda na pitie musí byť stále k dispozícii.“ |
Znížená absorpcia fosforu prostredníctvom pridania uhličitanu lantanitého oktahydrátu | Dospelé mačky | Zdroje bielkovín Vápnik Fosfor Draslík Sodík Uhličitan lantanitý oktahydrát Obsah esenciálnych mastných kyselín, ak boli pridané | Pri prvom podávaní do šiestich mesiacov2) | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím alebo pred predĺžením obdobia používania sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ V návode na použitie sa uvádza: „Voda na pitie musí byť stále k dispozícii.“ | |
Rozpúšťanie struvitových kameňov3) | Nízky obsah horčíka, obmedzený obsah bielkovín, avšak vysokokvalitné bielkoviny a schopnosť okysľovať moč | Psy | Zdroje bielkovín Vápnik Fosfor Draslík Sodík Horčík Chloridy Síra Látky okysľujúce moč | Päť až dvanásť týždňov | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ V návode na použitie sa uvádza: „Voda na pitie musí byť stále k dispozícii.“ |
Rozpúšťanie struvitových kameňov3) | Nízky obsah horčíka a schopnosť okysľovať moč | Mačky | Vápnik Fosfor Draslík Sodík Horčík Chloridy Síra Látky okysľujúce moč Taurín celkový | Päť až dvanásť týždňov | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ V návode na použitie sa uvádza: „Voda na pitie musí byť stále k dispozícii.“ |
Zníženie opakovaného výskytu struvitových kameňov3) | Primeraný obsah horčíka a schopnosť okysľovať moč | Psy, mačky | Vápnik Fosfor Draslík Sodík Horčík Chloridy Síra Látky okysľujúce moč | Až do šiestich mesiacov | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Zníženie tvorby urátových kameňov | Nízky obsah purínov a nízky obsah bielkovín, avšak vysokokvalitné bielkoviny | Psy, mačky | Zdroje bielkovín | Až do šiestich mesiacov, ale celoživotne, ak ide o nezvratné poruchy metabolizmu kyseliny močovej | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Zníženie tvorby oxalátových kameňov | Nízky obsah vápnika, nízky obsah vitamínu D a schopnosť alkalizovať moč | Psy, mačky | Vápnik Fosfor Draslík Sodík Horčík Chloridy Síra Vitamín D celkový Hydroxyprolín Látky alkalizujúce moč | Až do šiestich mesiacov | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Zníženie tvorby cystínových kameňov | Nízky obsah bielkovín, primeraný obsah sírnych aminokyselín a schopnosť alkalizovať moč | Psy, mačky | Sírne aminokyseliny celkové Draslík Sodík Chloridy Síra Látky alkalizujúce moč | Pri prvom používaní až do jedného roka | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím alebo pred predĺžením obdobia používania sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Zníženie neznášanlivosti voči zložkám a živinám krmív4) | Vybrané zdroje bielkovín a/alebo vybrané zdroje sacharidov | Psy, mačky | Zdroje bielkovín Obsah esenciálnych mastných kyselín, ak boli pridané Zdroje sacharidov Obsah esenciálnych mastných kyselín, ak boli pridané | Tri až osem týždňov; ak príznaky neznášanlivosti zmiznú, túto kŕmnu zmes možno skrmovať neobmedzene | |
Zníženie akútnych črevných porúch vstrebávania | Zvýšená hladina elektrolytov a vysokostráviteľné zložky krmiva | Psy, mačky | Vysokostráviteľné zložky krmiva vrátane ich úpravy, ak boli upravované Draslík Sodík Zdroje hlienotvorných látok, ak boli pridané | Jeden až dva týždne | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Používať počas trvania a počas zotavovania sa z akútnej hnačky.“ „Pred použitím sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Kompenzácia tráviacich porúch5) | Vysokostráviteľné zložky krmiva a nízky obsah tuku | Psy, mačky | Vysokostráviteľné zložky krmiva vrátane ich úpravy, ak boli upravované | Tri až dvanásť týždňov ale celoživotne, pri chronickej pankreatickej nedostatočnosti | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Podpora funkcie srdca pri chronickej srdcovej nedostatočnosti | Nízky obsah sodíka a rozšírený pomer draslíka k sodíku | Psy, mačky | Draslík Sodík Horčík | Pri prvom použití až do šiestich mesiacov | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím alebo pred predĺžením obdobia používania sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Regulácia prísunu glukózy (Diabetes mellitus) | Nízky obsah sacharidov rýchlo uvoľňujúcich glukózu | Psy, mačky | Zdroje sacharidov Úprava sacharidov, ak boli upravované Škrob Cukry celkové Fruktóza, ak bola pridaná Obsah esenciálnych mastných kyselín, ak boli pridané Zdroje mastných kyselín s krátkym a stredne dlhým reťazcom, ak boli pridané | Pri prvom použití až do šiestich mesiacov | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím alebo pred predĺžením obdobia používania sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Podpora funkcie pečene pri chronickej pečeňovej nedostatočnosti | Vysokokvalitné bielkoviny, primeraný obsah bielkovín, vysoký obsah esenciálnych mastných kyselín a vysoký obsah vysokostráviteľných sacharidov | Psy | Zdroje bielkovín Zdroje vysokostráviteľných sacharidov vrátane ich úpravy, ak boli upravované Obsah esenciálnych mastných kyselín Sodík Meď, celkový obsah | Pri prvom používaní až do šiestich mesiacov | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím alebo pred predĺžením obdobia používania sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ V návode na použitie sa uvádza: „Voda na pitie musí byť stále k dispozícii.“ |
Podpora funkcie pečene pri chronickej pečeňovej nedostatočnosti | Vysokokvalitné bielkoviny, primeraný obsah bielkovín a vysoký obsah esenciálnych mastných kyselín | Mačky | Zdroje bielkovín Obsah esenciálnych mastných kyselín Sodík Meď, celkový obsah | Pri prvom používaní až do šiestich mesiacov | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím alebo pred predĺžením obdobia používania sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ V návode na použitie sa uvádza: „Voda na pitie musí byť stále k dispozícii.“ |
Regulácia metabolizmu tukov pri hyperlipémii | Nízky obsah tuku a vysoký obsah esenciálnych mastných kyselín | Psy, mačky | Obsah esenciálnych mastných kyselín Obsah n-3 mastných kyselín, ak boli pridané | Pri prvom používaní až do dvoch mesiacov | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím alebo pred predĺžením obdobia používania sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Zníženie obsahu medi v pečeni | Nízky obsah medi | Psy | Meď, celkový obsah | Pri prvom používaní až do šiestich mesiacov | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím alebo pred predĺžením obdobia používania sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Zníženie nadmernej telesnej hmotnosti | Nízky obsah energie | Psy, mačky | Energetická hodnota | Do dosiahnutia žiadanej telesnej hmotnosti | V návode na používanie musí byť odporúčaný vhodný denný príjem. |
Výživa na zotavenie, rekonvalescencia6) | Vysoký obsah energie, vysoký obsah esenciálnych živín a vysokostráviteľné zložky krmív | Psy, mačky | Vysokostráviteľné zložky krmív vrátane ich úprav, ak boli upravované Energetická hodnota Obsah n-3 a n-6 mastných kyselín, ak boli pridané | Až do zotavenia | Ak ide o krmivo, ktoré treba špeciálne podávať hadicou, na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Podávať pod veterinárnym dozorom.“ |
Podpora funkcie kože pri dermatózach a nadmernej strate srsti | Vysoký obsah esenciálnych mastných kyselín | Psy, mačky | Obsah esenciálnych mastných kyselín | Až do dvoch mesiacov | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Zníženie rizika popôrodného uľahnutia | Nízky obsah vápnika | Dojnice | Vápnik Fosfor Horčík | Jeden až štyri týždne pred otelením | V návode na použitie sa uvádza: „Po otelení skrmovanie treba ukončiť.“ |
a/alebo úzky pomer katiónov k aniónom | Vápnik Fosfor Draslík Sodík Síra Chloridy | Jeden až štyri týždne pred otelením | V návode na použitie sa uvádza: „Po otelení skrmovanie treba ukončiť.“ | ||
alebo vysoký obsah zeolitu (syntetického kremičitanu hlinitosodného) | Obsah syntetického kremičitanu hlinitosodného | Dva týždne pred otelením | V návode na použitie sa uvádza: „Množstvo krmiva treba obmedziť tak, aby denný príjem kremičitanu hlinitosodného nepresiahol 500 g.“ „Po otelení skrmovanie treba ukončiť.“ | ||
alebo vysoký obsah vápnika vo forme dobre využiteľných vápenatých solí | Celkový obsah vápnika, zdroje vápnika, množstvo vápnika z jednotlivých zdrojov | Od prvých príznakov pôrodu až do dvoch dní po pôrode | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: 1. Návod na použitie, t. j. počet podaní, obdobie pred otelením a obdobie po otelení. 2. Text: „Pred použitím sa odporúča vyžiadať si stanovisko odborníka na výživu.“ | ||
Zníženie rizika ketózy 7),8) | Zložky krmiva zabezpečujúce zdroje glukogénnej energie | Dojnice, bahnice | Zložky krmiva zabezpečujúce zdroje glukogénnej energie 1,2 propandiol, ak bol pridaný ako prekurzor glukózy Glycerín, ak bol pridaný ako prekurzor glukózy | Tri až šesť týždňov po otelení,9) posledných šesť týždňov pred obahnením a prvé tri týždne po obahnení10) | |
Zníženie rizika tetanie (hypomagneziémia) | Vysoký obsah horčíka, ľahko využiteľné sacharidy, primeraný obsah bielkovín a nízky obsah draslíka | Prežúvavce | Škrob Celkové cukry Draslík Sodík Horčík | Tri až desať týždňov v obdobiach rýchleho rastu trávy | Návod na použitie musí obsahovať postup na bilancovanie dennej kŕmnej dávky vzhľadom na obsah vlákniny a ľahko využiteľných energetických zdrojov. Ak ide o krmivá pre ovce, na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Určené najmä pre laktujúce bahnice.“ |
Zníženie rizika acidózy | Nízky obsah ľahko fermentovateľných sacharidov a vysoká pufračná schopnosť | Prežúvavce | Škrob Celkové cukry | Najviac dva mesiace11) | Návod na použitie musí obsahovať postup na bilancovanie dennej kŕmnej dávky vzhľadom na obsah vlákniny a ľahko fermentovateľných sacharidov. Ak ide o krmivá pre dojnice, na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Určené najmä pre vysokoúžitkové dojnice.“ Ak ide o krmivá na výkrm prežúvavcov, na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Určené najmä pre intenzívne vykrmované....“12) |
Stabilizácia rovnováhy vody a elektrolytov | Prevažne elektrolyty a ľahko absorbovateľné sacharidy | Teľatá, prasiatka, jahňatá, kozľatá, žriebätá | Zdroje sacharidov Draslík Sodík Chloridy | Jeden až sedem dní; ak sa skrmuje ako jediné krmivo jeden až tri dni | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Používa sa pri rizikách vzniku, počas trvania alebo počas zotavovania sa z porúch trávenia (hnačka)“. „Pred použitím sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Zníženie rizika močových kameňov | Nízky obsah fosforu, nízky obsah horčíka a schopnosť okysľovať moč | Prežúvavce | Vápnik Fosfor Draslík Sodík Horčík Chloridy Síra Látky okysľujúce moč | Až do šiestich týždňov | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Určené najmä pre intenzívne kŕmené mladé zvieratá.“ V návode na použitie sa uvádza: „Voda na pitie musí byť stále k dispozícii.“ |
Zníženie stresových reakcií | Vysoký obsah horčíka a/alebo | Ošípané | Horčík | Jeden až sedem dní | Návod na použitie musí obsahovať usmernenie, v ktorých situáciách je používanie tohto krmiva vhodné. |
vysokostráviteľné zložky krmív | Vysokostráviteľné zložky krmív vrátane ich úpravy, ak boli upravované Obsah n-3 mastných kyselín, ak boli pridané | ||||
Stabilizácia fyziologického trávenia | Nízka pufračná schopnosť a vysokostráviteľné zložky krmiva | Prasiatka | Vysokostráviteľne zložky krmív vrátane ich úpravy, ak boli upravované Pufračná schopnosť Zdroje adstringentných látok, ak boli pridané Zdroje hlienotvorných látok, ak boli pridané | Dva až štyri týždne | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Používa sa pri rizikách vzniku, počas trvania alebo počas zotavovania sa z porúch trávenia.“ |
Stabilizácia fyziologického trávenia | Vysokostráviteľné zložky krmiva | Ošípané | Vysokostráviteľné zložky krmiva vrátane ich úpravy, ak boli upravované Zdroje adstringentných látok, ak boli pridané Zdroje hlienotvorných látok, ak boli pridané | Dva až štyri týždne | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Používa sa pri rizikách vzniku, počas trvania alebo počas zotavovania sa z porúch trávenia.“ |
Zníženie rizika zápchy | Zložky krmiva stimulujúce črevnú pasáž | Prasnice | Zložky krmiva stimulujúcu črevnú pasáž | Desať až štrnásť dní pred oprasením a desať až štrnásť dní po oprasení | |
Zníženie rizika syndrómu stučnenia pečene | Nízky obsah energie a vysoký podiel metabolizovateľnej energie z tukov s vysokým obsahom polynenasýtených mastných kyselín | Nosnice | Energetická hodnota výpočtom podľa ES metódy Relatívne percento metabolizovateľnej energie z tukov z celkového obsahu metabolizovateľnej energie Obsah polynenasýtených mastných kyselín | Až do dvanásť týždňov | |
Kompenzácia porúch vstrebávania | Nízky obsah nasýtených mastných kyselín, vysoký obsah v tuku rozpustných vitamínov | Hydina, okrem husí a holubov | Percento nasýtených mastných kyselín z celkového obsahu mastných kyselín Vitamín A celkový Vitamín D celkový Vitamín E celkový Vitamín K celkový | Počas prvých dvoch týždňov po vyliahnutí | |
Kompenzácia chronickej nedostatočnosti funkcie tenkého čreva | Sacharidy, bielkoviny a tuky, ktoré sú vysoko- stráviteľné v úseku tráviaceho traktu pred slepým črevom | Koňovité13) | Zdroje vysokostráviteľných sacharidov, bielkovín a tukov vrátane ich úpravy, ak boli upravované | Pri prvom podávaní až do šiestich mesiacov | Návod na použitie musí obsahovať usmernenie, v ktorých situáciách je krmivo vhodné a o spôsoboch skrmovania vrátane podávania v častých malých kŕmnych dávkach. Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím alebo pred predĺžením obdobia používania sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Kompenzácia chronických tráviacich porúch hrubého čreva | Vysokostráviteľná vláknina | Koňovité | Zdroje vlákniny, Obsah n-3 mastných kyselín, ak boli pridané | Pri prvom podávaní až do šiestich mesiacov | Návod na použitie musí obsahovať usmernenie, v ktorých situáciách je krmivo vhodné a o spôsoboch skrmovania. Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím alebo pred predĺžením obdobia používania sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Zníženie stresových reakcií | Vysokostráviteľné zložky krmiva | Koňovité | Horčík Vysokostráviteľné zložky krmiva vrátane ich úpravy, ak boli upravované Obsah n-3 mastných kyselín, ak boli pridané | Dva až štyri týždne | Návod na použitie musí obsahovať usmernenie o presných situáciách, v ktorých je použitie krmiva vhodné. |
Kompenzácia straty elektrolytu pri nadmernom potení | Prevažne elektrolyty a ľahko absorbovateľné sacharidy | Koňovité | Vápnik Draslík, Sodík, Horčík, Chloridy, Glukóza | Jeden až tri dni | V návode na použitie sa uvádza: – usmernenie o presných situáciách, v ktorých je použitie krmiva vhodné, – usmernenie na predchádzanie rizika z náhlych zmien charakteru krmiva, ak krmivo predstavuje významnú časť dennej kŕmnej dávky, – text: „Voda na pitie musí byť stále k dispozícii.“ |
Výživa na zotavenie, rekonvalescencia | Vysoká koncentrácia esenciálnych živín a vysokostráviteľné zložky krmiva | Koňovité | Vysokostráviteľné zložky krmiva, vrátane ich úprav, ak boli upravované Obsah n-3 a n-6 mastných kyselín, ak boli pridané | Až do zotavenia | V návode na použitie sa uvádza usmernenie o presných situáciách, v ktorých je použitie krmiva vhodné Ak ide o krmivo, ktoré treba špeciálne podávať hadicou, na obale, kontajneri alebo etikete sa uvádza: „Podávať pod veterinárnym dozorom.“ |
Podpora funkcie pečene pri chronickej pečeňovej nedostatočnosti | Nízky obsah bielkovín, avšak vysokokvalitné bielkoviny a vysokostráviteľné sacharidy | Koňovité | Zdroje bielkovín a vlákniny Vysokostráviteľné sacharidy vrátane ich úprav, ak boli upravované Metionín Cholín Obsah n-3 mastných kyselín, ak boli pridané | Pri prvom podávaní až do šiestich mesiacov | Návod na použitie musí obsahovať usmernenie, v ktorých situáciách je krmivo vhodné a o spôsoboch skrmovania vrátane podávania v častých malých kŕmnych dávkach. Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím alebo pred predĺžením obdobia používania sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ |
Podpora funkcie obličiek pri chronickej obličkovej nedostatočnosti | Nízky obsah bielkovín, avšak vysokokvalitné bielkoviny a nízky obsah fosforu. | Koňovité | Zdroje bielkovín Vápnik Fosfor Draslík Horčík Sodík | Pri prvom podávaní až do šiestich mesiacov | Na obale, kontajneri alebo na etikete sa uvádza: „Pred použitím alebo pred predĺžením obdobia používania sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára.“ V návode na použitie sa uvádza: „Voda na pitie musí byť stále k dispozícii.“ |
Podpora metabolizmu kĺbov pri osteoartróze | Psy: Najnižší obsah v sušine omega-3 mastných kyselín celkom 3,3 % a kyseliny eikosapentaenovej (EPA) 0,38 %. Primeraný obsah vitamínu E. Mačky: Najnižší obsah v sušine omega-3 mastných kyselín celkom 1,2 % a kyseliny dokosahexaenovej (DHA) 0,28 %. Zvýšený obsah metionínu a mangánu. Primeraný obsah vitamínu E. | Psy a mačky | Psy: – Omega-3 mastné kyseliny celkom – EPA celkom – Vitamín E celkom Mačky: – Omega-3 mastné kyseliny celkom – DHA celkom – Metionín celkom – Mangán celkom – Vitamín E celkom | Prvýkrát do 3 mesiacov | Pred použitím alebo predĺžením obdobia používania sa odporúča vyžiadať si stanovisko veterinárneho lekára. |
Vysvetlivky:
1) Kŕmnu zmes možno odporúčať aj pri dočasnej obličkovej nedostatočnosti.
2) Ak sa kŕmna zmes odporúča na dočasnú obličkovú nedostatočnosť, odporúčaný čas skrmovania je dva až štyri týždne.
3) Ak ide o krmivo pre mačky, možno ho odporúčať aj na „chorobu dolných močových ciest“ alebo na „urologický syndróm mačiek – F. U. S.“.
4) Ak sa krmivo odporúča na presne vymedzený druh neznášanlivosti, slová „zložkám a živinám krmív“ možno nahradiť názvom tejto špecifickej neznášanlivosti.
5) Výrobca môže doplniť zvláštny nutričný účel slovami: „exokrinná pankreatická nedostatočnosť“.
6) Ak ide o krmivo pre mačky, výrobca môže doplniť zvláštny nutričný účel o „pečeňovú lipidózu“.
7) Pojem „ketóza“ môže byť nahradený pojmom „acetonémia“.
8) Výrobcovia môžu odporúčať užívanie aj počas zotavovania sa z ketózy.
9) Ak ide o krmivá pre dojnice.
10) Ak ide o krmivá pre bahnice.
11) Ak ide o krmivo pre dojnice, obdobie skrmovania je „najviac dva mesiace od začiatku laktácie“.
12) Uvádza sa aj druh a kategória prežúvavcov.
13) Ak ide o krmivo špeciálne pripravené na splnenie osobitných podmienok pre veľmi staré zvieratá (s ľahko prijímateľnými zložkami krmiva), druh a kategória zvierat sa doplní slovami „staré zvieratá“.
Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 29/2011 Z. z.
KATEGÓRIE KŔMNYCH SUROVÍN, KTORÉ MOŽNO POUŽÍVAŤ NA OZNAČOVANIE KŔMNYCH ZMESÍ PRE SPOLOČENSKÉ ZVIERATÁ NA OBALE, ETIKETE, NÁVESKE ALEBO V SPRIEVODNOM DOKLADE
Kategórie | Opis kategórie | ||
1. | Mäso a vedľajšie produkty živočíšneho pôvodu | Všetky mäsové časti teplokrvných zvierat v čerstvom stave alebo konzervované a všetky produkty a vedľajšie produkty zo spracovania celých tiel alebo častí tiel teplokrvných zvierat. | |
2. | Mlieko a vedľajšie produkty z mlieka | Všetky produkty a vedľajšie produkty z mlieka v čerstvom stave alebo konzervované. | |
3. | Vajcia a vedľajšie produkty z vajec | Všetky produkty a vedľajšie produkty z vajec v čerstvom stave alebo konzervované. | |
4. | Oleje a tuky | Všetky oleje a tuky rastlinného a živočíšneho pôvodu. | |
5. | Kvasnice | Kvasnice, ktorých bunky sú inaktivované a usušené. | |
6. | Ryby a vedľajšie produkty z rýb | Ryby alebo ich časti v čerstvom stave alebo konzervované, ako aj vedľajšie produkty z ich spracovania. | |
7. | Obilniny | Všetky druhy obilnín bez ohľadu na spôsob ich spracovania alebo produkty získané pri spracovaní škrobnatého endospermu. | |
8. | Zelenina | Všetky druhy zeleniny v čerstvom stave alebo konzervované. | |
9. | Vedľajšie produkty rastlinného pôvodu | Vedľajšie produkty zo spracovania rastlinných krmív, najmä obilnín, zeleniny, strukovín a olejnín. | |
10. | Rastlinné bielkovinové koncentráty | Všetky produkty rastlinného pôvodu, v ktorých bielkoviny boli skoncentrované; musia obsahovať najmenej 50 % dusíkatých látok v sušine. Zmenená textúra bielkovín je prípustná. | |
11. | Minerálne látky | Všetky anorganické látky vhodné na výživu zvierat. | |
12. | Cukry | Všetky druhy cukrov. | |
13. | Ovocie | Všetky druhy jedlého ovocia v čerstvom stave alebo konzervované. | |
14. | Orechy a oriešky | Všetky jadrá orechov a orieškov bez obalov v celom stave alebo hrubomleté. | |
15. | Semená | Všetky druhy semien okrem obilnín v celom stave alebo hrubomleté. | |
16. | Riasy | Všetky druhy rias v čerstvom stave alebo konzervované. | |
17. | Mäkkýše a kôrovce | Všetky mäkkýše, kôrovce a lastúrniky v čerstvom stave alebo konzervované, ako aj vedľajšie produkty z ich spracovania. | |
18. | Hmyz | Všetky druhy hmyzu vo všetkých štádiách vývoja, ako sú larvy, kukly a dospelý hmyz. | |
19. | Pekárenské produkty | Všetky pekárenské produkty, ako je chlieb, koláče, keksy, ako aj cestoviny. |
Príloha č. 3 k nariadeniu vlády č. 29/2011 Z. z.
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Smernica Komisie 2008/38/ES z 5. marca 2008, ktorou sa stanovuje zoznam zamýšľaných použití krmív určených na zvláštne nutričné účely u zvierat (kodifikované znenie) (Ú. v. EÚ L 62, 6. 3. 2008) v znení
– smernice Komisie 2008/82/ES z 30. júla 2008 (Ú. v. EÚ L 202, 31. 7. 2008),
– nariadenia Komisie (EÚ) č. 1070/2010 z 22. novembra 2010 (Ú. v. EÚ L 306, 23. 11. 2010).
1)
Čl. 3 ods. 2 písm. n) a o) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009 z 13. júla 2009 o uvádzaní krmív na trh a ich používaní, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 a ktorým sa zrušujú smernica Rady 79/373/EHS, smernica Komisie 80/511/EHS, smernice Rady 82/471/EHS, 83/228/EHS, 93/74/EHS, 93/113/ES a 96/25/ES a rozhodnutie Komisie 2004/217/ES (Ú. v. EÚ L 229, 1. 9. 2009).
2)
Čl. 2 nariadenia Komisie (EÚ) č. 454/2010 z 26. mája 2010 o prechodných opatreniach podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009, pokiaľ ide o ustanovenia o označovaní krmív (Ú. v. EÚ L 128, 27. 5. 2010).
3)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 40) v platnom znení.