Príloha č. 1 k vyhláške č. 57/2006 Z. z.
POŽIADAVKY NA RÁDIOAKTÍVNE MATERIÁLY, OBALOVÉ SÚBORY A ZÁSIELKY
I. časť: Požiadavky na rádioaktívne materiály
1. Rádioaktívny materiál NMA-III musí byť pevná látka takej povahy, že ak sa celý
obsah zásielky podrobí skúške predpísanej v
prílohe č. 4 časti II, aktivita vo vode nepresiahne 0,1 A
2.
2. Celkové množstvo málo disperzného rádioaktívneho materiálu v zásielke musí spĺňať
tieto požiadavky:
a) dávkový príkon vo vzdialenosti 3 m od netieneného rádioaktívneho materiálu nepresiahne
10 mSv.h-1,
b) ak sa podrobí skúškam predpísaným v
prílohe č. 4 časti IV bodoch 25 a 26, úniky do vzduchu v plynovej a aerosólovej forme do aerodynamického ekvivalentného
priemeru 100 m nepresiahnu 100 A
2; na každú skúšku možno použiť samostatnú vzorku,
c) ak sa podrobí skúške predpísanej v
prílohe č. 4 časti II, aktivita vo vode nepresiahne 100 A
2; pri vykonaní tejto skúšky sa musia zohľadniť poškodzujúce účinky skúšok predpísaných
v písmene b).
II. časť: Všeobecné požiadavky na všetky obalové súbory a zásielky
1. Zásielka sa musí projektovať tak, aby ju bolo možné
a) ľahko a bezpečne prepravovať vzhľadom na jej hmotnosť, objem a formu,
b) počas prepravy riadne zabezpečiť na dopravnom prostriedku.
2. Zdvíhacie úchyty zásielky sa musia projektovať tak, aby nezlyhali, keď sa budú
používať navrhovaným spôsobom, a aby sa v prípade ich poškodenia nenarušila schopnosť
zásielky splniť ostatné požiadavky tejto vyhlášky. Projekt musí zohľadniť príslušné
bezpečnostné faktory vzťahujúce sa na zdvíhanie trhom.
3. Upínacie zariadenie a akékoľvek iné úchyty na vonkajšom povrchu zásielky, ktoré
možno použiť na jej zdvíhanie, sa musia projektovať tak, aby udržali jej hmotnosť
v zmysle požiadaviek uvedených v bode 2, alebo sa musia odstrániť alebo inak vyradiť
z funkcie počas prepravy.
4. Ak je to prakticky možné, obalový súbor sa musí projektovať a zhotoviť tak, aby
vonkajší povrch nemal vystupujúce časti a mohol sa ľahko dekontaminovať.
5. Ak je to prakticky možné, vonkajší povrch zásielky sa musí riešiť tak, aby sa na
ňom nezrážala a neudržiavala voda.
6. Akékoľvek zariadenie pripojené k zásielke počas prepravy, ktoré nie je súčasťou
zásielky, nesmie znižovať jej bezpečnosť.
7. Zásielka musí byť schopná odolať účinkom akýchkoľvek zrýchlení, vibrácií alebo
rezonancií z vibrácií, ktoré môžu vzniknúť za podmienok pravdepodobných pri bežnej
preprave, bez zníženia účinnosti uzatváracích zariadení v rôznych priestoroch zásielky
alebo bez porušenia celistvosti zásielky ako celku. Najmä matice, skrutky, svorníky
a iné zabezpečovacie zariadenia sa musia projektovať tak, aby nedošlo k ich samovoľnému
uvoľneniu alebo k strate, a to ani po viacnásobnom použití.
8. Materiály obalových súborov, akýchkoľvek častí alebo konštrukcií a rádioaktívny
obsah zásielky musia byť navzájom fyzikálne a chemicky zlučiteľné. Musí sa zohľadniť
zmena ich vlastností pod vplyvom radiácie.
9. Ventily, ktorými by mohol rádioaktívny obsah unikať, sa musia zabezpečiť proti
neoprávnenému použitiu.
10. Projekt zásielky musí zohľadniť také vonkajšie teploty a tlaky, ktoré sa môžu
vyskytnúť za normálnych podmienok prepravy.
11. Zásielka sa musí projektovať s prihliadnutím na ďalšie nebezpečné vlastnosti rádioaktívneho
materiálu.
III. časť: Dodatočné požiadavky na zásielky prepravované letecky
1. Teplota dostupných povrchov zásielok prepravovaných letecky nesmie presiahnuť 50
oC pri vonkajšej teplote 38 oC. Slnečné ožiarenie sa neberie do úvahy.
2. Zásielky určené na leteckú prepravu sa musia riešiť tak, aby pri vonkajšej teplote
v rozmedzí –40 oC až +55 oC nedošlo k poškodeniu celistvosti ich obalového súboru.
3. Letecky prepravované zásielky obsahujúce rádioaktívne materiály musia mať kontajnmentový
systém schopný odolať bez úniku zníženiu vonkajšieho tlaku na 5 kPa.
IV. časť: Požiadavky na bežné zásielky
Projekt bežnej zásielky musí zohľadniť požiadavky uvedené v časti II, a ak sa bude
zásielka prepravovať letecky, aj požiadavky uvedené v časti III.
V. časť: Požiadavky na priemyselné zásielky
1. Priemyselná zásielka typu 1 (PZ-1) sa musí projektovať tak, aby spĺňala požiadavky
uvedené v časti II, v časti VII bode 2 a navyše, ak sa prepravuje letecky, aj požiadavky
uvedené v časti III.
2. Aby sa zásielka mohla kvalifikovať ako priemyselná zásielka typu 2 (PZ-2), musí
sa projektovať tak, aby spĺňala požiadavky na PZ-1 uvedené v bode 1, a ak sa podrobí
skúškam predpísaným v
prílohe č. 4 časti IV bodoch 10 a 11, musí zabrániť
a) strate alebo rozptylu rádioaktívneho obsahu,
b) takej strate celistvosti tienenia, ktorá by spôsobila zvýšenie dávkového príkonu
na ktorejkoľvek časti vonkajšieho povrchu zásielky o viac ako 20 %.
3. Aby sa zásielka mohla kvalifikovať ako priemyselná zásielka typu 3 (PZ-3), musí
sa projektovať tak, aby spĺňala požiadavky na PZ-1 uvedené v bode 1 a požiadavky uvedené
v časti VII bodoch 3 až 15.
4. Letecky možno prepravovať nehorľavý pevný rádioaktívny materiál NMA-II alebo NMA-III
v zásielkach PZ-1, PZ-2 alebo PZ-3, ak celkový obsah aktivity v jednotlivej zásielke
nepresiahne 3 000 A2.
VI. časť: Požiadavky na zásielky obsahujúce hexafluorid uránu
1. Hexafluorid uránu sa musí baliť a prepravovať v súlade s požiadavkami technickej
normy.8)
2. Každá zásielka s obsahom 0,1 kg hexafluoridu uránu alebo viac sa musí projektovať
tak, aby odolala
3. Zásielka s obsahom 0,1 kg hexafluoridu uránu alebo viac nesmie mať zariadenia na
odľahčenie tlaku.
VII. časť: Požiadavky na zásielky typu A
1. Zásielka typu A môže obsahovať rádioaktívny materiál, ktorého celková aktivita
nepresiahne hodnotu A2. Pre zmes rádionuklidov v zásielke typu A platí vzťah:
kde
C(j) – aktivita j-teho rádionuklidu,
A2(j) – hodnota A2 pre j-ty rádionuklid.
2. Zásielka typu A sa musí projektovať tak, aby spĺňala požiadavky uvedené v bodoch
3 až 16, požiadavky uvedené v časti II, a ak sa bude prepravovať letecky, aj požiadavky
uvedené v časti III.
3. Najmenší vonkajší rozmer zásielky nesmie byť menší ako 10 cm.
4. Vonkajšia forma zásielky musí umožniť pripojenie pečatí, ktoré nemožno ľahko porušiť
a ktorých neporušený stav slúži ako dôkaz, že zásielka nebola otvorená.
5. Akékoľvek upínacie zariadenia na zásielke sa musia projektovať tak, aby sily pôsobiace
na tieto zariadenia za normálnych a havarijných podmienok prepravy nespôsobovali na
zásielke zmeny, ktoré nie sú v súlade s touto vyhláškou.
6. Zásielka sa musí projektovať tak, aby jednotlivé komponenty obalového súboru vydržali
teploty v rozsahu od –40 oC do +70 oC. Osobitná pozornosť sa musí venovať nízkym teplotám tuhnutia kvapalín a možnosti
prípadného znehodnocovania materiálov obalového súboru v danom teplotnom rozsahu.
7. Projekt zásielky a výrobné postupy musia byť v súlade so slovenskými štandardmi
alebo s inými požiadavkami schválenými úradom.
8. Projekt zásielky musí obsahovať kontajnmentový systém bezpečne uzatvoriteľný pomocou
uzatváracieho mechanizmu, ktorý nemožno otvoriť náhodne a ani v dôsledku tlaku, ktorý
môže vzniknúť v zásielke.
9. Ak kontajnmentový systém tvorí osobitnú jednotku zásielky, musí byť bezpečne uzatvoriteľný
uzatváracím mechanizmom, ktorý je nezávislý od ktorejkoľvek inej časti obalového súboru.
10. Projekt ktorejkoľvek časti kontajnmentového systému musí zohľadniť rádiolytický
rozklad kvapalín a iných nestálych materiálov a tvorenie plynov chemickou reakciou
a rádiolýzou.
11. Kontajnmentový systém musí udržať svoj rádioaktívny obsah pri znížení vonkajšieho
tlaku na 60 kPa.
12. Všetky ventily s výnimkou poistných musia byť vybavené uzáverom zabraňujúcim akémukoľvek
úniku cez ventil.
13. Radiačné tienenie obklopujúce tú časť zásielky, ktorá je špecifikovaná ako súčasť
kontajnmentového systému, sa musí projektovať tak, aby sa zabránilo nežiaducemu uvoľneniu
tejto časti od tienenia. Ak radiačné tienenie a súčasť kontajnmentového systému, ktorá
je ním obklopená, tvoria osobitnú jednotku, musí byť toto tienenie bezpečne uzatvoriteľné
mechanizmom, ktorý je nezávislý od ktorejkoľvek inej časti konštrukcie obalového súboru.
a) k strate alebo rozptylu rádioaktívneho obsahu,
b) k takej strate celistvosti tienenia, ktorá by spôsobila zvýšenie dávkového príkonu
na ktorejkoľvek časti vonkajšieho povrchu zásielky o viac ako 20 %.
15. Zásielka obsahujúca tekutý rádioaktívny materiál musí byť vybavená zariadením
na zvládnutie zmeny objemu obsahu v závislosti od teplotných zmien, dynamických javov
a dynamiky pri plnení.
16. Zásielka typu A obsahujúca tekutý rádioaktívny materiál musí okrem predchádzajúcich
ustanovení
b) byť vybavená jedným z týchto zariadení:
1. vhodným absorpčným materiálom, ktorý bude schopný absorbovať dvojnásobný objem
tekutého obsahu; takýto absorpčný materiál musí byť umiestnený tak, aby bol v styku
s kvapalinou, ak dôjde k jej úniku,
2. kontajnmentovým systémom zloženým z primárnych, vnútorných a sekundárnych, vonkajších
kontajnmentových častí, projektovaným tak, aby zabezpečil udržanie tekutého obsahu
v sekundárnej, vonkajšej časti, aj keď bude primárna, vnútorná časť netesná.
VIII. časť: Požiadavky na zásielky typu B(U)
1. Zásielka typu B(U) sa musí projektovať tak, aby spĺňala požiadavky uvedené v bodoch
2 až 16, požiadavky uvedené v časti II, v časti VII bodoch 3 až 15 okrem bodu 14 písm.
a), a ak sa prepravuje letecky, aj požiadavky uvedené v bode 17 a v časti III.
2. Zásielka sa musí projektovať tak, aby boli za normálnych podmienok prepravy (skúšky
predpísané v
prílohe č. 4 časti IV bodoch 7 až 12) splnené požiadavky tejto vyhlášky na obal a tienenie aj za predpokladu, že by bola
zásielka ponechaná bez dozoru počas jedného týždňa nepriaznivému pôsobeniu tepla vyvíjaného
jej rádioaktívnym obsahom vo vonkajšom prostredí s teplotou uvedenou v bode 4 a slnečným
ožiarením uvedeným v bode 5. Osobitne sa musia zohľadniť také účinky tepla, ktoré
by mohli
a) zmeniť usporiadanie, geometrický tvar alebo fyzický stav rádioaktívneho obsahu,
alebo ak je rádioaktívny materiál uzatvorený v plechovom obale alebo v nádobe (napríklad
palivové články v povlaku), vyvolať deformáciu alebo roztopenie plechového obalu,
nádoby alebo rádioaktívneho materiálu,
b) znížiť účinnosť obalového súboru nerovnomerným rozpínaním, praskaním alebo topením
tieniaceho materiálu,
c) urýchliť koróziu v kombinácii s vlhkosťou.
3. Zásielka sa musí projektovať tak, aby teplota jej dostupných povrchov nepresiahla
50 oC pri vonkajšej teplote uvedenej v bode 4 okrem prepravy v podmienkach výlučného použitia.
4. Vonkajšou teplotou sa rozumie teplota 38 oC.
5. Podmienkami slnečného ožiarenia sa rozumejú podmienky uvedené v tabuľke č. 1.
Tabuľka č. 1 Slnečné ožiarenie
Tvar a umiestnenie povrchu |
Slnečné ožiarenie vo W.m-2 počas 12 hodín za deň |
Plochý povrch dopravovaný vodorovne - základňa - ostatné povrchy
|
0 800
|
Plochý povrch nedopravovaný vodorovne - všetky povrchy
|
200a)
|
Zakrivený povrch |
400a)
|
a) Alternatívne možno použiť funkciu sínus s upraveným absorpčným koeficientom pri
zanedbaní možného vplyvu odrazu od okolitých predmetov.
7. Zásielka sa musí projektovať tak, aby pri skúškach predpísaných
1. v
prílohe č. 4 časti IV bode 15 písm. c) pre zásielky s hmotnosťou najviac 500 kg, celkovou hustotou určenou na základe vonkajších
rozmerov, nepresahujúcou 1 000 kg.m
-3 a s rádioaktívnym obsahom presahujúcim 1 000 A
2,
2a. tienenie zásielky musí zostať v takom stave, aby dávkový príkon vo vzdialenosti
1 m od povrchu zásielky nepresiahol 10 mSv.h-1 s maximálnym rádioaktívnym obsahom, na ktorý je zásielka projektovaná,
2b. celková strata rádioaktívneho obsahu zásielky počas jedného týždňa nesmie presiahnuť
hodnotu 10 A2 pre 85Kr a hodnotu A2 pre všetky ostatné rádionuklidy.
8. Ak zásielka obsahuje zmes rôznych rádionuklidov, použijú sa v bode 7 ustanovenia
bodov 3 až 5
prílohy č. 3 okrem
85Kr, pre ktorý možno použiť efektívnu hodnotu A
2(i) rovnajúcu sa 10 A
2. V bode 7 písm. a) sa musia zohľadniť limitné hodnoty vonkajšej kontaminácie uvedené
v
§ 5 ods. 3 písm. a) tejto vyhlášky.
9. Zásielka s rádioaktívnym obsahom s vyššou aktivitou ako 10
5 A
2 sa musí projektovať tak, aby pri skúške ponorením do vody predpísanej v
prílohe č. 4 časti IV bode 18 nedošlo k roztrhnutiu kontajnmentového systému.
10. Dodržanie povolených hodnôt úniku aktivity nemožno viazať na použitie filtrov
a mechanických chladiacich systémov.
12. Zásielka sa musí projektovať tak, aby úroveň napätí v kontajnmentovom systéme
pri najvyššom normálnom prevádzkovom tlaku a pri skúškach predpísaných v
prílohe č. 4 časti IV bodoch 7 až 12 a
14 až 17 nedosiahla hodnoty, ktoré by nepriaznivo ovplyvnili zásielku tak, že by nesplnila
príslušné ustanovenia tejto vyhlášky.
13. Najvyšší normálny prevádzkový tlak v zásielke nesmie presiahnuť 700 kPa.
14. Okrem požiadaviek na zásielky prepravované letecky (časť III bod 1) nesmie maximálna
teplota na ktorejkoľvek časti ľahko dostupného povrchu zásielky počas prepravy presiahnuť
85 oC pri vonkajšej teplote uvedenej v bode 4 a bez jej vystavenia slnečnému ožiareniu.
Zásielka sa musí prepravovať v podmienkach výlučného použitia, ak maximálna teplota
presiahne 50 oC. Na ochranu osôb zabezpečujúcich prepravu možno použiť bariéry alebo steny, ktoré
sa nemusia podrobovať žiadnym skúškam.
15. Zásielka obsahujúca málo disperzný rádioaktívny materiál sa musí projektovať tak,
aby akékoľvek vnútorné časti obalového súboru nepriaznivo neovplyvnili charakteristiky
málo disperzného rádioaktívneho materiálu.
16. Zásielka sa musí projektovať na teploty okolia v rozsahu od –40 oC do +38 oC.
17. Letecky možno prepravovať zásielky typu B(U), ak celkový obsah aktivity v zásielke
nepresiahne
a) hodnotu, ktorú schválil úrad alebo kompetentný orgán iného štátu v osvedčení pre
málo disperzný rádioaktívny materiál,
b) 3 000 A2 pre ostatné rádioaktívne materiály.
IX. časť: Požiadavky na zásielky typu B(M)
1. Zásielky typu B(M) musia spĺňať požiadavky na zásielky typu B(U) uvedené v časti
VIII bode 1. Úrad môže na prepravu zásielok typu B(M) v Slovenskej republike alebo
po dohode s kompetentnými orgánmi príslušných štátov na medzinárodnú prepravu medzi
Slovenskou republikou a príslušnými štátmi ustanoviť iné požiadavky ako tie, ktoré
sú uvedené v časti VII bode 6 a v časti VIII bodoch 4, 5 a 8 až 15. Požiadavky na
zásielky typu B(U) uvedené v časti VIII bodoch 8 až 15 však musia byť splnené v prakticky
možnom rozsahu.
2. Úrad môže povoliť periodické odvzdušňovanie zásielok typu B(M) počas prepravy.
X. časť: Požiadavky na zásielky typu C
1. Zásielky typu C sa musia projektovať tak, aby splnili požiadavky uvedené v bodoch
2 až 4, požiadavky uvedené v časti II, v časti VII bodoch 2 až 14 okrem bodu 13 písm.
a) a požiadavky uvedené v časti VIII bodoch 2 až 5 a 9 až 15.
2. Zásielka musí vyhovovať ustanoveniam časti VIII bodu 7 písm. b) a bodu 11 po umiestnení
do prostredia s tepelnou vodivosťou 0,33 W. m-1.K-1 a teplotou 38 oC v ustálenom stave. Pred začatím skúšok musí mať zásielka najvyšší normálny prevádzkový
tlak, každá tepelná izolácia zásielky musí byť neporušená a teplota prostredia musí
byť 38 oC.
3. Zásielka sa musí projektovať tak, aby pri najvyššom normálnom prevádzkovom tlaku
a pri skúškach predpísaných
1. tienenie zásielky musí zostať v takom stave, aby dávkový príkon vo vzdialenosti
1 m od povrchu zásielky nepresiahol 10 mSv.h-1 s maximálnym rádioaktívnym obsahom, na ktorý je zásielka projektovaná,
2. celková strata rádioaktívneho obsahu zásielky počas jedného týždňa nesmie presiahnuť
hodnotu 10 A2 pre 85Kr a hodnotu A2 pre všetky ostatné rádionuklidy.
4. Ak zásielka obsahuje zmes rôznych rádionuklidov, použijú sa v bode 3 ustanovenia
bodov 3 až 5 prílohy č. 3 okrem
85Kr, pre ktorý možno použiť efektívnu hodnotu A
2(i) rovnajúcu sa 10 A
2. V bode 3 písm. a) sa musia zohľadniť limitné hodnoty vonkajšej kontaminácie uvedené
v
§ 5 ods. 3 písm. a) tejto vyhlášky.
5. Zásielka sa musí projektovať tak, aby pri skúške ponorením do vody predpísanej
v
prílohe č. 4 časti IV bode 18 nedošlo k roztrhnutiu kontajnmentového systému.
XI. časť: Požiadavky na zásielky obsahujúce štiepny materiál
1. Štiepny materiál sa musí prepravovať tak, aby
a) sa za normálnych a havarijných podmienok prepravy udržala podkritickosť; osobitne
sa musia zohľadniť tieto možnosti:
1. prienik vody zo zásielky alebo do zásielky,
2. strata účinnosti zabudovaných neutrónových absorbátorov alebo moderátorov,
3. zmena usporiadania štiepneho materiálu v zásielke alebo v dôsledku jeho úniku zo
zásielky,
4. zmenšenie medzier v zásielkach alebo medzi zásielkami,
5. ponorenie zásielky do vody alebo jej zasypanie snehom,
6. zmeny teploty,
b) boli splnené požiadavky
1. časti VII bodu 3 na štiepne materiály obsiahnuté v zásielkach,
2. tejto vyhlášky týkajúce sa vlastností materiálu,
3. uvedené v bodoch 2 až 11.
2. Ak nie je známa chemická alebo fyzikálna forma, izotopické zloženie, hmotnosť alebo
koncentrácia, moderačný pomer alebo hustota, alebo geometrické usporiadanie, musí
sa hodnotenie podľa bodov 6 až 11 vykonať za predpokladu, že každý neznámy parameter
má hodnotu, ktorá spôsobí maximálne násobenie neutrónov v súlade so známymi podmienkami
a parametrami takéhoto hodnotenia.
3. Pre vyhoreté jadrové palivo musí hodnotenie podľa bodov 6 až 11 vychádzať buď z
izotopického zloženia preukázateľne spôsobujúceho maximálne násobenie neutrónov v
priebehu ožarovania, alebo z konzervatívneho odhadu násobenia neutrónov pre hodnotenie
zásielky. Pred prepravou sa musí urobiť meranie potvrdzujúce konzervatívnosť odhadu
izotopického zloženia.
5. Zásielka sa musí projektovať na teploty okolia v rozsahu –40 oC až +38 oC, ak úrad neustanoví inak v doklade o schválení typu prepravného zariadenia.
6. Pre jednotlivú zásielku sa musí predpokladať, že voda môže prenikať do všetkých
voľných priestorov zásielky alebo z nich môže unikať vrátane tých priestorov, ktoré
sa nachádzajú vnútri kontajnmentového systému. Ak však projekt uvažuje s použitím
osobitných prostriedkov zabraňujúcich takémuto prenikaniu vody do určitých voľných
priestorov alebo jej unikaniu z týchto priestorov, a to aj napriek chybe ľudského
faktora, potom sa tento predpoklad nepoužije. Osobitnými prostriedkami sú
a) pre zásielky obsahujúce iba hexafluorid uránu
1. ventily, ktoré sa po skúškach zásielok predpísaných v bode 11 písm. b) fyzicky
nedotýkajú nijakého iného komponentu obalového súboru okrem pôvodného bodu pripojenia
a ktoré navyše zostávajú tesné po skúške predpísanej v
prílohe č. 4 časti IV bode 16,
2. vysoký stupeň kontroly kvality pri výrobe, údržbe a opravách obalového súboru,
3. skúšky preukazujúce uzatvorenie zásielky pred každým odoslaním,
b) pre ostatné zásielky
1. viacnásobné vysokoúčinné zábrany proti vode, z ktorých každá by mala zostať vodotesná
po skúškach predpísaných v bode 11 písm. b),
2. vysoký stupeň kontroly kvality pri výrobe, údržbe a opravách obalového súboru,
3. skúšky preukazujúce uzatvorenie zásielky pred každým odoslaním.
7. Pri hodnotení sa musí predpokladať, že tesne okolo kontajnmentového systému môže
byť vrstva vody hrubá najmenej 20 cm, pôsobiaca ako reflektor, alebo hrubší reflektor,
ktorý môže byť tvorený okolitým materiálom obalového súboru. Ak sa však dá preukázať,
že po skúškach predpísaných v bode 11 písm. b) zostane kontajnmentový systém neporušený
vnútri obalového súboru, možno v bode 8 písm. c) predpokladať, že reflektor okolo
kontajnmentového systému tvorí vrstva vody hrubá najmenej 20 cm.
8. Zásielka musí byť podkritická za predpokladov uvedených v bodoch 6 a 7 a za takého
stavu zásielky, ktorý vedie k najvyššiemu násobeniu neutrónov
a) za normálnych podmienok prepravy (bez nehôd),
b) pri skúškach predpísaných v bode 10 písm. b),
c) pri skúškach predpísaných v bode 11 písm. b).
9. Na zásielky prepravované letecky sa vzťahujú tieto požiadavky:
a) zásielka musí byť podkritická pri skúškach predpísaných v
prílohe č. 4 časti IV bode 22, ak je obklopená vrstvou vody hrubou najmenej 20 cm, pôsobiacou ako reflektor, a
ak voda nepreniká dovnútra zásielky,
10. Pri hodnotení skupín zásielok za normálnych podmienok prepravy sa určí číslo „N“
(počet zásielok) tak, že zásielky v počte päťnásobku „N“ budú podkritické pre také
usporiadanie a podmienky, ktoré spôsobujú najvyššie násobenie neutrónov za predpokladu,
že
a) medzi zásielkami bude voľný priestor a zásielky budú usporiadané tak, že zo všetkých
strán budú obklopené vrstvou vody hrubou najmenej 20 cm, pôsobiacou ako reflektor,
11. Pri hodnotení skupín zásielok za havarijných podmienok prepravy sa určí číslo
„N“ (počet zásielok) tak, že zásielky v počte dvojnásobku „N“ budú podkritické pre
také usporiadanie a podmienky, ktoré spôsobujú najvyššie násobenie neutrónov za predpokladu,
že
a) medzi zásielkami dochádza k moderácii vodíkom a zásielky budú usporiadané tak,
že zo všetkých strán budú obklopené vrstvou vody hrubou najmenej 20 cm, pôsobiacou
ako reflektor,
c) ak akákoľvek časť štiepneho materiálu unikne z kontajnmentového systému po skúškach
predpísaných v písmene b), štiepny materiál unikne z každej zásielky v dodávke a všetok
takýto štiepny materiál sa môže usporiadať do takej konfigurácie a s takou moderáciou,
ktoré spôsobia najvyššie násobenie neutrónov, ak je obklopený vrstvou vody hrubou
najmenej 20 cm, pôsobiacou ako reflektor.
12. Štiepny materiál možno prepravovať ako bežnú zásielku, na ktorú sa nevzťahujú
ustanovenia bodov 2 až 11, ak vyhovuje jednej z týchto podmienok:
a) v jednej dodávke možno prepravovať také množstvo štiepneho materiálu, pre ktoré
platí:
kde
F1 – hmotnosť 235U [g],
F2 – hmotnosť ostatných štiepnych materiálov [g],
X a Y – hmotnostné limity uvedené v tabuľke č. 2,
Tabuľka č. 2
Druh štiepneho materiálu |
Hmotnosť štiepneho materiálu v zmesi s látkami, ktoré majú priemernú hustotu vodíka nižšiu alebo rovnakú ako voda [g]
|
Hmotnosť štiepneho materiálu v zmesi s látkami, ktoré majú priemernú hustotu vodíka vyššiu ako voda [g]
|
235U (X)
|
400 |
290 |
Ostatné štiepne materiály (Y) |
250 |
180 |
a zároveň platí jeden z týchto predpokladov:
1. každá jednotlivá zásielka neobsahuje viac ako 15 g štiepneho materiálu; pre nezabalený
materiál sa tento limit vzťahuje na celú dodávku uloženú na dopravnom prostriedku,
2. štiepny materiál je homogénnym vodným roztokom alebo zmesou, kde pomer štiepnych
nuklidov k vodíku je menší ako 5 % hmotnosti,
3. v ľubovoľnom 10-litrovom objeme materiálu nie je viac ako 5 g štiepneho materiálu
(berýlium ani deutérium nesmie byť prítomné v množstve prevyšujúcom 0,1 % hmotnosti
štiepneho materiálu),
b) štiepnym materiálom je urán obohatený 235U najviac na 1 % hmotnosti s celkovým obsahom Pu a 233U neprevyšujúcim 1 % hmotnosti 235U, rozložený úplne homogénne v celom materiáli, a ak je 235U vo forme kovu, oxidu alebo karbidu, nesmie byť usporiadaný do tvaru mreže,
c) štiepnym materiálom sú kvapalné roztoky dusičnanu uranylu s uránom obohateným 235U najviac na 2 % hmotnosti s celkovým obsahom Pu a 233U neprevyšujúcim 0,002 % hmotnosti uránu a s pomerom atómov dusíka k uránu (N/U) najmenej
2,
d) prepravuje sa menej než 1 kg Pu v každej zásielke; z tohto množstva môže tvoriť
obsah 239Pu a 241Pu alebo ich kombinácia najviac 20 % hmotnosti.