K oznámeniu č. 70/2011 Z. z.
ZMENY A DOPLNENIA
zoznamu zmluvných strán Dohovoru o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone a
spolupráci v oblasti rodičovských práv a povinností a opatrení na ochranu dieťaťa
(uzavretého 19. októbra 1996)
Zoznam zmluvných strán dohovoru a prehľad ich výhrad a vyhlásení uvedený v prílohe
k oznámeniu č. 344/2002 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„Francúzska republika:
a) Dohovor pre Francúzsku republiku nadobudol platnosť 1. februára 2011.
b) Ratifikačná listina Francúzskej republiky obsahuje tieto vyhlásenia:
Články 23, 26 a 52 dohovoru umožňujú zmluvným stranám určitý stupeň flexibility na
účel uplatnenia jednoduchého a rýchleho postupu uznávania a výkonu rozhodnutí. Právo
Európskeho spoločenstva zabezpečuje systém uznávania a výkonu, ktorý je aspoň taký
výhodný ako pravidlá uvedené v dohovore. Podľa uvedeného rozhodnutie vydané súdom
členského štátu Európskej únie vo veciach upravených dohovorom je uznateľné a vykonateľné
vo Francúzskej republike použitím príslušných vnútorných pravidiel práva Európskeho
spoločenstva.
Podľa článku 34 ods. 2 dohovoru Francúzska republika vyhlasuje, že žiadosti podlľa
odseku 1 tohto článku sa smú zasielať len prostredníctvom ministerstva spravodlivosti.
Podľa článku 29 dohovoru Francúzska republika určila ústredný orgán:
Ministére de la Justice
Direction des Affaires Civiles et du Sceau
Sous-Direction du droit économique
Bureau de l´entraide civile et commerciale internationale
13, Place Vendôme
75042 PARIS Cedex 01
France.
Nemecká spolková republika:
a) Dohovor pre Nemecku spolkovú republiku nadobudol platnosť 1. januára 2011.
b) Ratifikačná listina Nemeckej spolkovej republiky obsahuje tieto výhrady a vyhlásenia:
Články 23, 26 a 52 dohovoru umožňujú zmluvným stranám určitý stupeň flexibility na
účel uplatnenia jednoduchého a rýchleho postupu uznávania a výkonu rozhodnutí. Právo
Európskeho spoločenstva zabezpečuje systém uznávania a výkonu, ktorý je aspoň taký
výhodný ako pravidlá uvedené v dohovore. Podľa uvedeného rozhodnutie vydané súdom
členského štátu Európskej únie vo veciach upravených dohovorom je uznateľné a vykonateľné
v Nemeckej spolkovej republike použitím príslušných vnútorných pravidiel práva Európskeho
spoločenstva.
Podľa článku 60 ods. 1 dohovoru Nemecká spolková republika vylučuje použitie francúzskeho
jazyka v zmysle článku 54 ods. 2 dohovoru.
c) Podľa článku 29 dohovoru Nemecká spolková republika určila ako ústredný orgán:
Bundesamt für Justiz (Federal Office of Justice)
Zentrale Behörde (Central Authority)
53094 Bonn
Germany.
Írsko:
a) Dohovor pre Írsko nadobudol platnosť 1. januára 2011.
b) Ratifikačná listina obsahuje tieto vyhlásenia:
Články 23, 26 a 52 dohovoru umožňujú zmluvným stranám určitý stupeň flexibility na
účel uplatnenia jednoduchého a rýchleho postupu uznávania a výkonu rozhodnutí. Právo
Európskeho spoločenstva zabezpečuje systém uznávania a výkonu, ktorý je aspoň taký
výhodný ako pravidlá uvedené v dohovore. Podľa uvedeného rozhodnutie vydané súdom
členského štátu Európskej únie vo veciach upravených dohovorom je uznateľné a vykonateľné
v Írsku použitím príslušných vnútorných pravidiel práva Európskeho spoločenstva.
Podľa článku 34 ods. 2 dohovoru Írsko vyhlasuje, že žiadosti podľa odseku 1 tohto
článku sa smú zasielať len prostredníctvom ministerstva spravodlivosti.
c) Podľa článku 29 a 44 dohovoru Írsko určilo ústredný orgán:
Minister for Justice and Law Reform
Central Authority for International Child Protection
Department of Justice and Law Reform
Bishop´s Square
Redmond´s Hill
Dublin 2
Ireland.“.